24h購物| | PChome| 登入
2008-09-24 13:36:22| 人氣1,939| 回應8 | 上一篇 | 下一篇

快告訴耶穌

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 
 
 
與您分享這首詩歌
 
第265首 《快告訴耶穌》 Tell It To Jesus
降B大調 4/4拍
作詞:
Edmund Simon Lorenz (Ohio, 1854-19420),這首詩歌原文是德文,再由
Jeremiah Eames Rankin (New Hamp­shire, 1828-1904)把它翻成英文使用
作曲: Edmund Simon Lorenz (1854-1942)
參考資料
https://hymnary.org/text/are_you_weary_are_you_heavyhearted
https://library.timelesstruths.org/music/Tell_It_to_Jesus/

『但願使人盼望的 神,因信,將諸般的喜樂平安,充滿你們的心,
使你們藉著聖靈的能力,大有盼望。』(羅馬書15:13)

“May the God of hope fill you with all peace as you trust Him,
so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.”
(Romans 15:13)


中英文歌詞如下(中文歌詞只有三段,英文歌詞四段)

Are you weary, are you heavy hearted?
Tell it to Jesus, tell it to Jesus.
Are you grieving over joys departed?
Tell it to Jesus alone.

你心若有什麼憂慮、痛苦,
你當告訴耶穌,你當告訴耶穌;
祂必時時安慰,處處匡扶,故當 快告訴耶穌。

Do the tears flow down your cheeks unbidden?
Tell it to Jesus, tell it to Jesus.
Have you sins that to men’s eyes are hidden?
Tell it to Jesus alone.

你心若有什麼積怨、含怒,
你當告訴耶穌,你當告訴耶穌;
祂必時時開導,處處提醒,故當 快告訴耶穌。

Do you fear the gathering clouds of sorrow?
Tell it to Jesus, tell it to Jesus.
Are you anxious what shall be tomorrow?
Tell it to Jesus alone.

你心若有什麼軟弱、胆怯,
你當告訴耶穌,你當告訴耶穌;
祂必時時幫助,處處看顧,故當 快告訴耶穌。

Are you troubled at the thought of dying?
Tell it to Jesus, tell it to Jesus.
For Christ’s coming kingdom are you sighing?
Tell it to Jesus alone.

﹝副歌﹞
你當告訴耶穌,你當告訴耶穌,最慈愛的主耶穌;
祂是你救主,必允許你所求,必做你隨時幫助。

Refrain

Tell it to Jesus, tell it to Jesus,
He is a Friend that’s well known.
You’ve no other such a friend or brother,
Tell it to Jesus alone.


詩頌合唱 https://youtu.be/C0QWDcTwbGg


 

 
我喜歡這首詩歌是很多原因
從小唸書有升學考試壓力
還有功課有壓力
畢業找工作
結婚生子
相夫教子
轉業

‧‧‧

藉著唱詩歌,很多不能告訴人家的委屈,可以通通告訴祂!

找一個出口,讓自己吐吐氣,少說怨言,多說感恩、祝福的話與人。













 

台長: joypeacehope
人氣(1,939) | 回應(8)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 口唱心合 |
此分類下一篇:再會有期
此分類上一篇:耶穌領我 He Leadeth Me

曼殊沙華
Great! I am the first one to leave some words!
When will you come back Taiwan?
If possible, maybe we can meet or talk on phone.
I will have a vacation in Taipei during Oct. 10th~12th.
2008-09-29 20:47:14
版主回應
I have a hard time here and so many things have to do
before I leave.
Due to the weather, my kids' flights were canceled yesterday,
I took them to airport this early morning
around 3:30 AM, directly drove up to Taoyuan.
There's another funeral will be held on
this coming Sunday at church.

Thanks for coming by!
2008-09-30 20:23:06
AGI
是啊!人總是要有出口
現代人有形無形的壓力都很大
有些話只有同性的能瞭解 尤其是女生
雖然我不是教徒
但我相信正教都是助人的!
2008-09-30 09:46:38
版主回應
I am so happy to see you here again!
How are you? and your family?
It has been raining these two days, makes me so deeply blue.

I agree with what you said.
2008-09-30 20:19:48
*JoMa*
從前兩位的回覆中
得知妳的近況
孩子們應該安抵美國了吧
2008-10-01 00:54:55
版主回應
Hi! Joma,
Yes, they are in US now.
I am helping my dad to clean up my mom's stuffs.
2008-10-01 10:04:03
位子
祝好!
2008-10-01 08:05:33
版主回應
My dear friend 位子,

Your greeting is just in time!
Thank you!
2008-10-01 10:21:25
曼殊沙華
So, you are in Taiwan now.
If possible and you want, please call me and talk.
I'm glad to talk to you on phone.^^
2008-10-01 10:18:14
版主回應
Please send your phone # via email.
2008-10-01 16:40:02
魔女琪琪
心情能夠有一個出口
是非常好低
2008-10-02 14:32:35
版主回應
Asolutely!

PS: To my friends here,
This computer is for fast typing in CH,
I can not do it, can't find the words quick.
when I get home, will work with my own and use CH to relpy,
I apologize for this inconvenience to you.
2008-10-03 12:08:44
puppytx
Amy,

你現在一定是身心俱疲. 不過你父親一定很高興有你在他身邊幫忙. 整理你母親的遺物的同時有沒有想要保留一些東西以做紀念呢?

我以為要一段時間聽不到你的消息. 很高興你還能更新你的新聞台.
2008-10-02 19:16:13
版主回應
I wrote it earlier.

When I see her stuffs, it comes out with tears.
I also need to clean out my stuffs, my big bro wants my room ( music studio) to be his future newlywed room.
I feel so hurt, these stuffs have my old time memories, my dolls, my LP records, cassette tapes, clothes, books, ... etc.

I let my children to carry some of my books back to US.
Suddenly, it makes me like I don't belong to here, so sad.
2008-10-03 11:59:53
菲菲
感謝推薦此詩歌!

上教會,最喜歡唱聖詩時段!
2008-10-03 20:56:05
版主回應
齊聲歌頌讚美主!
2008-10-05 14:37:15
TOP
詳全文