24h購物| | PChome| 登入
2009-04-09 22:28:52| 人氣472| 回應10 | 上一篇 | 下一篇

毎日のことば

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

滄海の一粟  そうかいのいちぞく

九牛の一毛  きゅうぎゅうのいちもう

九死に一生を得る  きゅうしにいっしょうえる

台長: Akizora
人氣(472) | 回應(10)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 單句學習 |
此分類下一篇:毎日の言葉
此分類上一篇:毎日の言葉

886
大海の一滴
2009-04-10 22:21:51
版主回應
たいかいのいってき
2009-04-10 23:32:13
aunt
只有886捧場,似乎太冷清了, 那我也插一腳吧.
九牛二虎之力及九轉功成, 日文怎麼說 ?
2009-04-12 09:12:50
版主回應
こころから感謝します。
しかし、九轉功成は???
なんの意味ですか
2009-04-12 16:08:26
呆呆
九牛二虎の力 きゅうぎゅうにとらのりょく
九転に成功 きゅうてんにせいこう
いいてすか
2009-04-12 10:43:04
呆呆
不要說我是來亂的
日本語はどう言いてすか
2009-04-12 10:54:17
版主回應
九牛二虎の力  きゅうぎゅうにどらのちから
九轉成功是甚麼意思?

日本語はどう言いてすか 日本語でどう言いますか
2009-04-12 16:06:26
aunt
九轉功成是比喻努力終能成功.
不好意思給版主添麻煩,現該可解了吧.
2009-04-12 16:29:46
呆呆
ちょっと..... ”我不是來亂的”這句日文怎麼說丫??
2009-04-12 18:15:39
886
對不起ㄛ版主,我也想知道

我不是來亂的,但我是來鬧的----日文怎麼說ㄚ??
2009-04-12 22:28:10
版主回應
じゃ、二人ともこの問題をお願いします。
正しい答えをどうぞ。
お待ちしております。
2009-04-14 00:57:51
aunt
呆呆San, 你(妳)絕不是來亂的或是來鬧的,個人覺得你(妳)很聰明, 名字該改為 ”巧巧”.
2009-04-14 23:03:08
呆呆
この名前は母に取ってくれました
だめです
ありがとうございます
2009-04-14 23:22:59
版主回應
この名前は母に取ってくれましただめです  この名前は母があげてくれたから、変わりません。

だから、呆呆という名前は大好きですか?
2009-04-15 17:03:16
呆呆
あまり呆呆が好きないです
でも いつもいろいろなことを間違いますから
まあまあだ
2009-04-16 12:10:57
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文