24h購物| | PChome| 登入
2020-03-09 00:14:53| 人氣13| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

日語會話(柯明良老師)第六週---あいさつ言葉〈26-30…

輕文藝,童趣,藝術解析的設計風格,BIR自然棉麻品牌兒童服飾

 あいさつ言葉〈6〉

http://wwwner.ner.gov.tw/digital_archives/pages.php?serial=138

(會話一)
   
  エレベーターガール:上に参ります。(うえ、まいる)
                                2階は婦人服でございます。(かい、ふじんふく)
        3階は子供服でございます。(こどもふく)
  客:すみません、4階お願いします。(きゃく、おねがい) 
  エレベーターガール:はい、かしこまりました
        4階は紳士服でございます。お待たせしました(しんし、ま)
        4階でございます。
  客:すみません。降ります(お)
 ※   ※   ※
  客:すみません、ネクタイの売り場はどちらですか。(うりば)
  店員:一番奥の右です。(てんいん、いちばん、おく、みぎ)
  客:はい、分かりました。ありがとうございました。(わかる)

  エレベーター:elevator
  ガール:girl
  参る:まいる,來。
  でございます:等同です但非常有禮貌。(在此表示店員對顧客的禮貌)
  かしこまりました:遵命。一般說わかりました。
  待たせ:またせ,等待
  一番奥:いちばんおく最裡面
  みぎ:右
  ひだり:左  

(會話二)
  客:すみません。あれはいくらですか。(きゃく)
  店員:これですか。(てんいん)
  客:いいえ、それじゃありません。そのうえのです。茶色のです。(ちゃいろ)
  店員:これですか。3500円です。(さんぜんごひゃくえん)
  客:すみません。それを見せてください。(み) 
  店員:はい、どうぞ。いまは半額ですから、お買い得ですよ。
    (はんがく、かう、どく)

  みせてくたさい:請讓我看
  割引:わりびき,打折。二割引(八折)、三割引(七折)   
  から:因為 

  (第6週複習)
  一、
  * 2 樓是婦女服飾。→二階は婦人服でございます。
  * 3 樓是兒童服飾。→三階は子供服でございます。
  *4 樓是男士服飾。 →四階は紳士服でございます。

  二、
  * 麻煩到4 樓 →4階おねがいします。
  * 麻煩到5 樓 →五階おねがいします。
  * 麻煩到6 樓 →六階おねがいします。(ろっかい)

  三、
  * 領帶的賣場在最裡面的右邊 →ネクタイの売り場は一番奥の右です。
  * 鞋子的賣場在一樓 →靴の売り場は一階です。(くつ、いっかい)
  * 照相機的賣場在7樓 →マメラの売り場は七階です。(ななかい)

  四、
  * 對不起,請把那個讓我看一下 →すみません、それ見せてください。
  * 對不起,請把那張照片讓我看一下 →すみません、その写真を見せてください。(しゃしん)
  * 對不起,請把那條領帶讓我看一下 →すみません、そのネクタイを見せてください。



以下文章來自: http://blog.udn.com/eurekaphy/5025296

台長: jacksonbrjsp
人氣(13) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 工作甘苦(工作心得、創業、求職)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文