24h購物| | PChome| 登入
2005-06-30 18:40:47| 人氣1,476| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

"文明"的中式英文(2)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

中國是個自以為是又夜郎自大的霸道國家, 一直自我麻痺(斃!), 用民族主義自慰, 是從黨(也就是國家)中央到小市民的全民運動, 北京將辦奧運, 上海將辦世界博覽會, 中國就把與世界接軌每天挂在嘴邊. 似乎弄個北京王府井, 上海, 深圳, 等幾個樣板城市或小區, 就可以成為現代化國家.

其實"硬件"和外表建設容易"搞," "軟件"卻需要很長時間才能迎頭趕上. 整體來說中國人的素質, 禮貌, 舉止, 和"文明水平," 還差"文明"國家遠了.

來檢驗一下這個土人國"與世界接軌"多年來的成果吧!

1. 好一個 Impossible is Nothing. 啥意思? 土人才知道. 看下面的中文: 沒有不可能, 才恍然大悟.

這愛的達巨幅廣告出現在北京王府井大街.

2. 用漢語拼音把指示牌上的字一個一個拼出, 就自以為是"英文"! 更匪夷所思的是這塊藍牌子不是出現在別的地方, 而是出現在樣板中的樣板: 上海的外灘.


文明古國, 果然文明!

現在中國各地標語口號文化還是一樣盛行, 但更可笑的是在這些已經很可笑的標語下面附上英文對照, 讓大家看看中國有多麼"國際化."

台長: 亞歷山大
人氣(1,476) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬)

路人假
Impossible is Nothing
注意一下
現在台北的公車上也有這個廣告
中文也是
2007-01-12 04:25:56
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文