24h購物| | PChome| 登入
2007-09-21 01:28:36| 人氣851| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

《夜.明》紀念冊錯字連篇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

我非常納悶,有關當局如斯慎重地推出這部100%在馬來西亞的檳城州取景的《夜.明》紀念冊,卻如斯令人遺憾地錯誤百出。
難道有關當局沒有審稿,也沒有校對嗎?
難道這本紀念冊是匆匆忙忙印刷的嗎?
難道這麼多隻眼睛都看不到錯誤嗎?

對於這種錯誤,實在令我忍無可忍,但,我只是個小人物。
我也實在沒辦法接受與原諒這樣的錯誤。
很令人懷疑,難道它也像報紙那樣為了趕上出版時間,連多瞄一眼也沒時間嗎?

然而,這樣的錯誤,尤其涉及官爺們的獻詞也有這麼多錯字,我看了都會臉紅呢!

如果中國方面也有同樣的這本《夜.明》紀念冊,那豈不丟人現眼了?
噢!天!這是檳城印刷的嗎?檳城人的中文那麼差勁啊?太丟人了!


它從第2頁開始便錯誤百出了。

第2頁:
檳首長丹斯里許子根的獻詞,第6段重複第5段整段文。
最後一段句號的後面,又有8個字重複。
還有,第3段的“瑞天咸碼頭”應是“瑞典咸碼頭”才對。
第3頁:
宏願教育基金主席拿督斯里葉良發的獻詞中講到“我過世的祖父,葉祖意曾捐贈了他的大部分財產給檳城的私立學校,以推動檳城教育事業的發展。在他過世後,他的家人成立了葉祖意慈善捐贈基金。”

看到嗎?“他的家人”──應是“我的家人”或是“家人”即可。

還有其他錯字及多餘的字……
第4頁:
新聞部副部長兼《夜.明》籌委會主席拿督斯里謝寬泰的獻詞
“借此良機,我向檳城州首席部長,丹斯里許子根博士,為您在《夜.明》這部電影的拍攝和發行上所做出的巨大支持致以崇高的謝意。”

非常好笑,“為您”這兩字,變成是他在跟許子根講話。
第5頁:
宏願開放大學的背景介紹文:“宏願開放大學始2007年1月開課”

“始”2007應是“於”2007
第6頁:
宏願開放大學的背景介紹文(次頁):
2008“初”開設──應是2008“年初”開設

為至少35000位大馬公民提供教學機會而在全國範圍內開辦13所分校。
──為至少35000位大馬公民提供教學機會,而在全國範圍內開辦13所分校。(少了一個逗號)

使他們從新學習,再度進修,再實踐和再提的管道。
──使他們“重新”學習,再度進修,再實踐和再“提升”的管道。

以信心百倍的姿態迎接來21世紀的挑戰
──以信心百倍的姿態迎接未來21世紀的挑戰

為成為全馬乃及全世界的高等教育先驅者而做出不懈的努力。
──為成為全馬乃“至”全世界的高等教育先驅者而“努力不懈”。
***********第7頁至第12頁是其他語文非中文。***********

第13頁:
製片人和演員──會讓人誤為是兩個人,其實是一個就應該是“製片人兼演員”

首席部長告之胡錦濤主席珠影有意拍攝此電影
──首席部長“告知”胡錦濤主席“珠江電影製片有限公司”有意拍攝此電影
(珠江電影製片有限公司可以縮減成“珠影”的咩?)


中國國家主席胡錦濤先生檳城州行政議員拿督丁福南、拿督郭家驊陪同下訪問120打銅街在2002年4月25日。
(以上的圖說是以英文翻譯而成,故英文式的圖說須詞句重組才是正確的中文圖說。)
──2002年4月25日,中國國家主席胡錦濤先生“在”檳城州行政議員拿督丁福南、拿督郭家驊陪同下訪問120打銅街。

我讀書時讀到“體裁”,“題裁”是錯的。而字典裡也只有“體裁”,沒有“題裁”。
不知其他字典是否有“題裁”兩字呢??
第14頁:
重大題裁──重大“體裁”

記念日──“紀”念日

又是英式語法: 中國國家廣播電影電視總局舉行隆重的首映禮在北京人民大會堂。
應是: 中國國家廣播電影電視總局在北京人民大會堂舉行隆重的首映禮。

還有,此頁又再來一個英式圖說。(這種很像“我吃飯了”,變成“飯我吃了”那樣。)
第15頁:

檳城州首席部長與政府官員和珠影及深影高級主管

珠影及深影??

(珠江電影製片有限公司及深圳電影製片有限公司──可以縮減成4個字而已??)
第17頁:

題裁──“體裁”

台長: 百合
人氣(851) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 心靈雨露 |
此分類下一篇:《夜.明》紀念冊錯字連篇2
此分類上一篇:RM2000有三個0,你懂嗎?

吉普賽
這樣的紀念冊,真讓我這檳城人覺得很丟臉耶~
官爺們的獻詞也這麼多錯字,難道他們不會覺得丟人的嗎?
2007-09-22 14:59:48
版主回應
就是嘛!挺丟人現眼的。我依然沒法接受它的錯字。
這麼多人“緊張”的《夜.明》紀念冊,竟讓它這麼隨便的出來獻醜……
如果說報紙也有錯,我們還能說,那只是當天的錯而已,隔天又有隔天的報紙了。

而《夜.明》紀念冊,卻是永遠的錯啊!
所謂的紀念冊,哈哈,豈不叫人永遠“紀念”它裡邊的錯~~
2007-09-26 15:56:17
聽風的歌
百合...你真的很用心...應該叫號稱電影背後的主要推手..我們尊貴的首長來看看你這兩篇文章...
2007-09-23 14:58:27
版主回應
哈哈!我也很想叫他來看看啊!
我這個懂中文少少的人,實在對《夜.明》紀念冊的錯字忍無可忍呢!
還有,後來我從同事處看到精裝本的《夜.明》紀念冊,我隨便翻閱便又看到裡邊同樣有錯誤。
它最後兩頁是“檳城的歷史”和“今天的檳城”,不同的課題,竟重複相同的文。
唉!檳城出產的刊物,真叫人失望又失望……
2007-09-26 16:07:03
懷懷
哈哈!職業病發作!我也是看到忍無可忍!
2007-10-17 17:42:14
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文