開戶送書★多空轉折一手抓20檔有除權息行情的個股細腰女孩取線窈窕超羨慕!這樣也行?賣場行竊 果...
2006-01-24 02:24:30 人氣(6,827) | 回應(3) | 推薦(0) | 收藏(0) 上一篇 | 下一篇

[歌詞翻譯]Alanis Morissette -You Oughta Know -

0
收藏
0
推薦

Alanis Morissette --You Oughta Know-(2005年出版的十年後重新演繹版)


我想要讓你知道,我是很為你而高興的。
我為你們兩個致上僅有的祝福。

是她跟我一樣第一次都是處女嗎?
是她像我一樣墮落嗎?
是她在電影院裡會趴在你身上?
是她有辦法滔滔雄辯?
還是她已經懷了你的種?
我很確定她以後會變成一個出色的媽媽低。

因為在我們創造的愛中你所付出的
還不算是你的全部
你的愛其實還更廣大,喔不!

而每次你唸著她的名字
她知道嗎?你告訴我你將捧著我
直到你死去,直到你死去
但你現在還活著

而我在這裡,來提醒你,
在這些你留下的一團混亂之中,當你逃走的時候
這是不公平的!當你否定我!
在這些我忍受你付出給我的愛恨交織之中

你-你-你應當知道--

你看起來似乎非常好,事情看起來是如此平靜。
我不全然安好,我想你應該知道。
你是不是已經忘了關於我的一切?口是心非先生?
我恨夾起你如同掉在晚餐正中央的一隻小蟲。
它像是打一巴掌在我臉上,是如此的快速我就被別人換掉,
你是否有在想我,當你在幹她的時候?

因為這是個笑話,當你在床上說著的時候,那個人是我。
而我並不打算去淡忘。不。
很快的當你閉上雙眼,你將會知道
而每次當我的指甲在別人背上爬抓著的時候(當我跟別人大搞特搞的時候)
我希望你能感覺的到。你感覺的到嗎?

而我在這裡,來提醒你,
在這些你留下的一團混亂之中,當你逃走的時候
這是不公平的!當你否定我!
在這些我忍受你付出給我的交錯之中...

你-你-你應當知道--

因為這是個笑話,當你在床上說著的時候,那個人是我。
而我並不打算去淡忘。不。
很快的當你閉上雙眼,你將會知道
而每次當我的指甲在別人背上爬抓著的時候(當我跟別人大搞特搞的時候)
我希望你能感覺的到。你感覺的到嗎?

而我在這裡,來提醒你,
在這些你留下的一團混亂之中,當你逃走的時候
這是不公平的!當你否定我!
在這些我忍受你付出給我的愛恨交織中...

而我在這裡,來提醒你,
在這些你留下的一團混亂之中,當你逃走的時候
這是不公平的!當你否定我!
在這些我忍受你付出給我的愛恨交織之中...

你-你-你應當知道--


圖為艾拉妮絲-這告訴我們人老了什麼事都做得出來

Alanis Morissette --You Oughta Know


I want you to know, that I’m happy for you
I wish nothing but the best for you both
An older version of me
Is she perverted like me?
Would she go down on you in a theater?
Does she speak eloquently?
And would she have your baby?
I’m sure she’d make a really excellent mother

’Cause the love that you gave that we made
Wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no
And every time you speak her name
Does she know how you told me you’d hold me
Until you died, ’til you died?
But you’re still alive

And I’m here to remind you
Of the mess you left when you went away
It’s not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me
You, you, you oughta know

You seem very well, things look peaceful
I’m not quite as well, I thought you should know
Did you forget about me Mr. Duplicity?
I hate to bug you in the middle of dinner
It was a slap in the face, how quickly I was replaced
Are you thinking of me when you fuck her

’Cause the joke that you made in the bed, that was me
And I’m not going to fade
As soon as you close your eyes, and you know it
And every time I scratch my nails down someone else’s back
I hope you feel it ...can you feel it?


台長:傅紀鋼
人氣(6,827) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 歌詞翻譯 |
此分類下一篇:[歌詞翻譯]The Verve --The Drugs Don’t Work
此分類上一篇:[歌詞翻譯]Rufus Wainwright feat.Dido--I Eat Dinner

哈哈
我每次看到這種把中英文分開的歌詞都覺得很可笑

是弄不清哪句英文該對哪句中文吧?
2013-06-14 10:12:44
呵呵
英翻中 如果逐字逐句翻 會看起來很蠢 

反而不精準 因此翻過來之後 不能完全兩相對照
2013-06-14 10:31:14
嘻嘻
這樣完全好懂阿~語氣連貫~看來覺得別人可笑的人都不太懂得問題是在自己還是別人
2013-06-27 10:54:16
我要回應
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入以下數字 (ex:123)

(有*為必填)
詳全文