24h購物| | PChome| 登入
2015-07-11 19:26:32| 人氣18| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

多益 雅思 免費英文學習 多益 雅思 免費英文學習

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

    英式英文學習 英檢對照表英文免費教學 手機學英語網上免費學英文 如何學英語 英語聽力初學英文 國小數學班多益 雅思 免費英文學習補習課程 全民英檢網英檢初級單字 如何找英文家教 法文家教行情

立即了解學習英文

立即了解學習英文

內容來自中時電子報

英文由f字學起 初級 英語 全民英檢初級寫作日媒冷處理 網友:加貼紙gept中級初試 英文影片翻譯

位於上野公園內的東京國立博物館周邊已張貼巨幅故宮展海報,大幅的寫「台北國立故宮博物院」,小幅的只寫「台北故宮博物院」(見圖)。(黃菁菁攝) 故宮出示印有「國立」的正確海報。(陳君瑋攝) 國立故宮博物院赴日展覽部分文宣海報不見「國立」兩字,使東京國立博物院今天臨時取消翠玉白菜的開箱記者會,不過,協辦展覽的日本媒體卻是冷處理,除了「共同通信社」和「時事通信社」等發自台北的消息之外,晚間各日媒的電子報上對台灣抗議的事幾乎都隻字未提。「共同通信社」以「故宮展海報不見『國立』 台灣猛烈抗議」為題做出相關報導,「時事通信社」則在報導中提及馬總統的聲明文強調,台灣方面言及可能撤展。《朝日新聞》、《讀賣新聞》等主要報紙媒體的網站,還停留在18日故宮宣布總統夫人周美青將訪日的消息。我駐日代表處新聞組組長許國禎表示,1972年日本與中華民國斷交後,所有日本媒體都不用中華民國表記,而一直是用台灣的名稱,這是日本媒體慣用的編輯方針,他們也都儘量避免涉及敏感的政治問題。許國禎表示,據他所知,在簽約時,中國方面曾要求日本媒體不要用「國立」這個字眼,但日本媒體有自己的立場,他們在正式的展覽會名稱就用「台北國立故宮博物院-神品至寶展」,但在報導下方會說明「這不是本社的立場」「本社的編輯方針一直都沒有改變」,而他們一向都是用「北京故宮」和「台北故宮」來區分。他表示,這次的展外務省很幫忙,日本媒體和東博也都希望促成,東博說他們還是會依照合約。被問到「簽約時主辦的媒體都沒加入不是很奇怪嗎?」時,許國禎表示,簽約之後才發現有名稱上的問題,但他們有組成主辦委員會,由所有媒體代表開會,最後做出的結論是,東博方面還是依照合約,但媒體則用一慣常用的編輯方針,也就是用「台北故宮」。然而日本網友看到台灣的報導已開始熱烈討論,有人說:「這明顯是馬英九要離間台日的動作」,「現在連中國政府也沒那麼在意了」,也有人反對說:「從台灣的立場來看,這是做為一個國家不可讓步的底線」。也有網友想辦法說,「貼個貼紙,海報重印不就得了。」「翠玉白菜來了嗎?我想去看。」

新聞來源http://www.chinatimes.com/newspapers/20140621000314-260102
    英式英文學習 英檢對照表英文免費教學 手機學英語網上免費學英文 如何學英語 英語聽力初學英文 國小數學班多益 雅思 免費英文學習補習課程 全民英檢網英檢初級單字 如何找英文家教 法文家教行情伴讀 英語問候語 學英文雜誌線上德文 hitutor線上英文英文遊學 免費線上英文發音

立即了解學習英文


台長: 陳家豪

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文