24h購物| | PChome| 登入
2005-01-22 14:01:34

高中糗事一則

高三那一年,正是面臨聯考即將到來的非常時期,記得那段日子,每天總有考不完的小考,特別是早自習時間,總是安排了不同科目的考試,考得同學們暈頭轉向,神智不清。而這則小故事,也就是發生在某一個早晨,一個一如...

2004-12-20 10:37:36

我所無法理解的韓國人—問路篇


記得以前在學校課本上讀過一篇文章,內容描述一位自小在美國長大的韓僑,在滿懷著期待又忐忑的心情下,回到睽違已久的祖國,但是這位韓文說得還不流利的韓僑少年,卻總在路上遇到路人上前問路,這個問題始終令他感到...

2004-12-12 15:37:08

我所無法理解的韓國人—講中文也能通!?


隨著韓流席捲亞洲,大批從台灣、香港、新加坡等地湧入韓國的觀光客們,近幾年來儼然成了振興韓國觀光事業的衣食父母,也因此,學個幾句實用中文闖蕩江湖,已成為韓國商人們用以招攬生意的一般招數,就算說不出完整中...

2004-11-30 12:40:13

Come on! A~B~C!!


當我首次體認到我的英文程度已經急速退化的事實,大概是在大四的時候。當我想著秋天這個單字,腦中不斷浮現韓文[가을],卻怎麼也想不起英文的說法時,我知道我的英文「大勢已去」-_-; 其實在學習韓文之前我的英文不算...

2004-11-17 19:53:49

吉林來的朝鮮族姑娘—貞花(下)

所謂的「朝鮮族」是指古早時候,有一群韓國人渡海到中國延吉一帶定居,在當地繁衍子孫直至現在。朝鮮族的身分很難界定為中國人或韓國人,但一般他們認為自己是中國人的成分多一點。他們能通中韓兩種語言,但是朝鮮族...

2004-11-17 16:57:20

吉林來的朝鮮族姑娘—貞花(上)

走了日本室友之後,這學期我的新室友是一位朝鮮族姑娘,名字很有大陸味,叫做貞花。話說之前貞花本來和一個日本女生一起住,但是因為彼此生活作息不合,所以貞花向學校提出換房間的要求,經過學校安排,我和貞花就這...

2004-11-11 19:18:22

[韓聞] 韓國獨有的節日-Pepero Day


昨天室友從外面回來,悄悄地將一份打上蝴蝶結的巨型巧克力棒遞放在我桌上,提醒我빼빼로 데이(Pepero Day)的即將到來;今天早上去上英語會話課,下課休息時間,教室走廊外正在分送빼빼로,同學拿了兩根進來和我分享,...

2004-11-05 12:59:34

悲歌推薦(5)—玩偶之夢


歌名:인형의 꿈(玩偶之夢) 演唱:Loveholic 그대 먼곳만 보네요 내가 바로 여기 있는데 조금만 고개를 돌려도 날 볼 수 있을 텐데 처음엔 그대로 좋았죠 그저 볼수만 있다면 하지만 끝없는 기다림에 이...

2004-10-31 13:39:29

[she的韓語教室]即使想念也選擇不見面的理由(下)


之後又過了十年,這段期間經歷了第二次世界大戰、韓國獨立、韓戰等事件。我總在不自覺中想起朝子,朝子應該結婚了吧?她在戰爭期間是怎麼度過的?她的丈夫會不會戰死在沙場上了?這樣設想起各種狀況。一九五四年,在...

2004-10-30 19:33:20

[she的韓語教室]即使想念也選擇不見面的理由(上)


在電影『介紹我女友(另譯:野蠻師姐)』裡,有一段描述全智賢跑去張赫任教的學校,在教室裡喧嘩一陣準備離去之際,恰好瞥見貼在教室門上的一篇文章,作者署名「皮千得」,於是隨口向同學們問了一句:「你們班的學生皮...

2004-10-26 08:25:59

大學二三事—外籍兵團篇


雖然大學念的是冷門科系,同年級的班上同學總共也只有三十七位(其他人陸續轉系離開,畢業時只剩下近二十位),但是我們班上卻出乎意料的「國際化」,不但有來自香港的香港妞、日本的齊藤先生、印尼的安存同學,還有...

2004-10-12 16:20:39

[she的韓語教室]最佳制服代言人


每年到了寒暑假韓國電影就會興起一股青春校園風,舉凡金載沅的<我的愛,小無賴>、宋承憲<那小子真帥>、姜東元<狼的誘惑>等,都是趕上這股風潮的類型電影。取代正規以「고등학생(高等學生)」來稱呼高中生的說法...

2004-10-04 15:13:50

[韓式浪漫]以歌傳情篇


金晶恩 // 姜東元 __________________________________________ 權相宇 // 文根英 一般的韓國愛情電影,除了著重在氣氛營造之外,電影配樂同時也是非常重視的一個環節...

2004-10-01 09:24:35

悲歌推薦(4)--To Heaven


歌名:To Heaven 演唱:曹誠模(조성모) 괜찮은거니 어떻게 지내는거야 나 없다고 또 울고 그러진 않니 매일 꿈속에 찾아와 재잘대던 너 요즘은 왜 보이질 않는거니 혹시 무슨 일이라도 생겼니 내게 올 수 ...

2004-09-21 21:19:53

[轉譯]老教授的情書


題上「老教授的情書」這樣的標題,令我有一種難為情的感覺油然而生。基本上,我會在這裡寫出「情書」這樣的字眼,似乎就是一件很難為情的事。不,說不定所謂的「情書」會是適合的形容,但為何即使這麼形容了,還是有...

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 5 / 13 頁 , 共 182 筆           
TOP