24h購物| | PChome| 登入
2009-06-29 01:55:00| 人氣31,160| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

奧芬巴赫:「船歌」,自歌劇「霍夫曼的故事」

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

「霍夫曼的故事」(Les Contes d’Hoffmann)是法國作曲家奧芬巴赫(Jacques Offenbach, 1819-1880)的4幕歌劇(原作為5幕7場)。他自德國浪漫主義詩人E.T.A. 霍夫曼的小說選出3篇故事譜成本齣歌劇,劇本由巴爾比葉(Jules Barbier)編寫。於1881年2月10日在巴黎喜歌劇院首演。

主角霍夫曼是一位很有天份的詩人,他相繼與會歌唱的玩偶娥蘭比雅、瀕臨死亡的歌女安東妮亞、威尼斯的娼婦朱麗葉妲等女子戀愛,最後都失戀。由於作曲家在作品還沒完成時就逝世,導致世上流行多種版本,因而被認為這是有諸多謎團的作品。此劇通常以4幕形態上演,與每個女子戀愛的故事各佔1幕,另加霍夫曼在酒店喝酒,酒醉了就開始講他失戀史的「酒店」1幕而共成4幕。故事的安排次序一般是酒店、娥蘭比雅、安東妮亞、朱麗葉妲,但也有不依此次序安排者。

在與娼婦朱麗葉妲談戀愛的一幕(通常是第4幕),有一首「船歌(Barcarolle)」很有名,為一首女聲二重唱,由劇中人物朱麗葉妲與霍夫曼的友人尼古勞斯(男性,但由女高音扮演)演唱。尼古勞斯是霍夫曼的友人,在劇中又被定為女神繆思的化身。女神繆思疼惜霍夫曼的詩作天份,想辦法不讓他迷戀世上女色,因此化成尼古勞斯一直跟在霍夫曼身邊,當霍夫曼迷戀這些女子時點破真相,讓他醒過來,回到詩人天職。
 



船歌的歌詞(法語)如下:

Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.
Nuit plus douce que le jour, o belle nuit d’amour!
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.

美之夜,哦,愛之夜,讓人微笑的醉意。
夜晚比白晝更多情,哦,美麗的愛之夜!
時光逸逝不復返,還帶走我們的柔情!
遠離這幸福的場所,時光逸逝不復返。

Zephyrs embrases, versez-nous vos caresses,
Zephyrs embrases, donnez-nous vos baisers,
Vos baisers, vos baisers. Ah!

熱戀的微風,請傾注愛撫,
熱戀的微風,請傾注親吻,
妳的親吻,妳的親吻。啊!

Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.
Nuit plus douce que le jour, o belle nuit d’amour!
o belle nuit d’amour!
Souris a nos ivresses
Nuit d’amour, o nuit d’amour! Ah!

美之夜,哦,愛之夜,讓人微笑的醉意。
夜晚比白晝更多情,哦,美麗的愛之夜!
美麗的愛之夜!
讓人微笑的醉意
美之夜,哦,愛之夜!啊!

這一首二重唱與劇情一點關係都沒有,正好印證此劇的謎樣性格。不過他是一首船歌,因此還能襯托出一點水都威尼斯的情調。長笛釀出清澈透明的夜色,雙簧管添加甜美柔情,單簧管也助以一臂之力,豎琴描出典型的小船搖擺的6/8拍子波動音型之後,女中音唱出歌詞頭兩行:「Belle nuit, o nuit d’amour,…(美之夜,哦,愛之夜…)」。在劇中是霍夫曼的友人尼古勞斯擔任這起唱部分。朱麗葉妲在「Le temps fuit et sans retour.…(時光逸逝不復返…)」部分加入,以形成美麗的二重唱。到「Belle nuit, o nuit d’amour,…」重現時,還加入合唱,顯出一片寧靜和平氣氛。

在YouTube網站上,有許此曲多傑出的演唱,下面挑出其中數段來欣賞:
 
 


La Vita e Bella Soundtrack
(Monserrat Caballe與 Shirley Verret )
http://www.youtube.com/watch?v=pWC8v-evDyQ

這是在義大利電影「La Vita e Bella」(美麗人生)裡的音樂,演唱的應該是大聲樂家Monserrat Caballe與Shirley Verret 。Monserrat Caballe是20世紀偉大的歌劇女高音之一,西班牙人。她的聲音有清純的音質,正確的音控與力量。她的特色與其說在於戲劇性表現或演劇能力,還不如說在於高度的歌唱能力與富於陰影的音色,以及絕妙的最弱音。Shirley Verret是美國歌劇女高音、女中音,其演唱曲目範圍很廣。在這段船歌中擔任女中音部分。

關於這部電影,可以參閱維基百科「美麗人生」條(http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title= 美麗人生_(意大利電影) )
如要詳細資料,可到http://www.imdb.com/title/tt0118799/
在YouTube上,從http://www.youtube.com/watch?v=aVG-qap7TmI
分12段可以看這部電影(英語發音)

 von Anne SophieOtter 與 Stephanie d’Oustrac:
http://www.youtube.com/watch?v=fepL7ez06ew

這是Anne Sophie von Otter演唱奧芬巴赫作品演唱會錄影的一段,從http://www.youtube.com/watch?v=A5QH01INYLo開始可以看到分成七段的這場演唱會。Anne Sophie von Otter是瑞典女低音、女中音。演唱曲目有歌劇、宗教音樂、藝術歌曲等,範圍很廣。其歌唱富於表現力,既有戲劇性,也很有氣質。
Stephanie d’Oustrac是法國女高音,在船歌中擔任高音部。

Irina Iordachescu 與 Cristina Iordachescu :
http://www.youtube.com/watch?v=is0Lb4cj_3c

羅馬尼亞姐妹聲樂家的演唱。Iordachescu姐妹的父親是有名的羅馬尼亞男中音Dan Iordachescu ,他幾乎在全世界有名歌劇院演唱過。母親Irina Iordachescu是羅馬尼亞的電視演員。姐姐Irina Iordachescu(與母親同名)是女高音,妹妹Cristina Iordachescu是女中音。姐妹倆有同樣的音質音色,唱起二重唱兩個聲部混然成為一體,釀出絕妙的和聲,紡織出美麗的二重唱,令人一再聆賞而不厭。

鋼琴伴奏,後半段沒有合唱陪伴。大概是沙龍音樂會的緣故。

Carmen Monarcha 與 Carla Maffioletti
http://www.youtube.com/watch?v=Z2y2DTNUM6o

在義大利托斯卡尼(Tuscany)舉行的音樂會錄影。Carmen Monarcha是巴西的女高音。她先是學習大提琴,本來要當大提琴家,後來改學聲樂,成為歌劇歌手。Carla Maffioletti ,也是巴西的歌劇歌手。早年學吉他與小提琴,進大學後才轉為聲樂家。她們兩人是好朋友。這場音樂會在露天舉行,很羨慕歐洲人有這麼好的機會自由聽高品質音樂會。

我有一次在好萊塢碗形會場也廳了很好的音樂會,夏天在夜間涼風中聽野外演奏會,的確是一大享受。

Natalie Dessay與 Isabelle Vernet
http://www.youtube.com/watch?v=-tZDfbV3UDo

這是在里昂歌劇院上演的歌劇「霍夫曼的故事」的錄影。Natalie Dessay是法國花腔女高音與抒情女高音的著名歌劇歌手。原為女演員,後來改學聲樂。曾經兩次因聲帶受傷而不得不離開舞台,但總能經外科手術而回歸歌劇。Isabelle Vernet是在法國很受歡迎的女高音。二重唱很出色,但在里昂歌劇院的演出實在看不懂。
 
 Felicity Lott與 Ann Murray
http://www.youtube.com/watch?v=A9imyQc-2VU

這是1996年BBC逍遙音樂會的實況錄影。Felicity Lott,英國女高音;Ann Murray,加拿大歌唱家。

Anna Netrebko 與 Elīna Garanča
http://www.youtube.com/watch?v=SdlT7On7cvY

這是練習時的錄影。Anna Netrebko是誕生於俄國的奧地利女高音。Elīna Garanča是拉脫維亞的女中音。

Montserrat Caballe與 Marilyn Horne
http://www.youtube.com/watch?v=3DVkGTbIBR0

這是一場兩位重量級聲樂家的演唱。不只是音樂演唱,兩位的體態也是重量級,兩位的台風也是重量級,受聽眾尊敬愛戴也是重量級。看她們在舞台上談笑自若,令聽眾不禁莞爾。

Frida (ABBA) 與 Filippa Giordano :
http://www.youtube.com/watch?v=GqOiS7w0kVQ

這是以演唱通俗音樂方法演唱的「船歌」,會給人很不一樣的感覺。
Filippa Giordano是跨界歌手,一方面演唱歌劇,另一方面演唱通俗歌曲。1999年10月,曾經在梵蒂岡聖彼得廣場,於世紀前年節裡,在教宗保羅2世與15萬信眾面前唱「聖母頌」。

Les contes d’Hoffmann – Barcarolle
http://www.youtube.com/watch?v=KEiZ-J97O5A

這是「船歌」在歌劇裡出現的一個例子。
 
稍早以前,我在雪梨歌劇院看了一場「霍夫曼的故事」,當時的演出甚為抽象,什麼布景都沒有,舞台上只有人物與簡單抽象的道具,服裝也平常,我以為能夠看到豪華的舞台,結果看到簡略式的(有點像平劇舞台),因此很失望。可能節省成本吧。
  

台長: 雲翁
人氣(31,160) | 回應(5)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 歌劇與舞劇 |
此分類下一篇:威爾第:歌劇「弄臣」─前奏曲
此分類上一篇:柴可夫斯基:天鵝湖,作品20

fonf
雲翁:
謝謝您的導賞。
很美的一首二重唱,尤其能一次過欣賞不同歌者的演繹,是頗為可貴和學習聆賞的經驗。我特別喜歡在末尾高音唱出Ah!的部分,歌聲彷彿攀越一重高過一重的山峰,峰與峰之間卻又連綿不絕,借用老殘的話「歌聲入耳有說不出來的妙境,五臟六腑裏,像熨斗熨過」。羅馬尼亞姐妹聲樂家姐姐Irina Iordachescu的演繹特別動人。
又,您在介紹西班牙的聲樂家Monserrat Caballe的演唱特色時,提到她具有「富於陰影的音色」,請問如何理解「富於陰影」這用詞在音樂中的意涵?謝謝指教!
2009-07-08 00:00:46
版主回應
用文字敘述音樂,其實是很難的一件事,一來文字本身給每個人的感覺不很一樣,二來對音樂的感觸又很主觀(西方人聽貝多芬的第14號鋼琴奏鳴曲說是月光照在湖面上,東方人或許會說是在深山竹林的茅屋裡聽靜靜降下的雨聲。如果以這個角度聆聽此曲,那還會聽到從屋簷滴下來的雨滴呢。),三來文字無法表現音樂的內涵。

這裡說Caballe有「陰影」的音色,主要是因她很能控制聲音,使她的歌聲在強弱、明暗、大小、柔剛等方面,隨着音樂之內涵表現出些許差異,使歌聲有立體感,就像聲音有影子一樣。
2009-07-09 13:28:51
fonf
的確,音樂正像主觀的情感體悟一樣,難以用文字全然表達。
不過透過您的回覆,再回看玩味您寫的「還不如說在於高度的歌唱能力與富於陰影的音色,以及絕妙的最弱音」,加上反覆聆賞Caballe的演唱,大抵也多少明白音色「富於陰影」的意涵。通過這些,還是看到您遣詞用句表述音樂的功力和用心。真的佩服!以及,敬致謝意!
2009-07-10 00:33:50
emily
謝謝你有發表這篇文章,我昨晚夢中又聽見這首音樂,讓我又想到美麗人生的劇情,上網找這首插曲,打了很多種關鍵字才找到你發表的文章現在我知道這首曲子的名字了~謝謝你!
2010-01-28 14:04:23
版主回應
很高興能幫你一點忙。有空請常來逛逛。
2010-01-29 12:31:23
晴雨光之影
謝謝你的導賞, 不但有歌詞和翻譯, 而且還很詳細說明由誰起唱, 從哪裡加入等等這些細節
這些對小女子來說是非常重要的資料
2011-02-06 23:22:36
版主回應
謝謝來訪。這以介紹古典音樂為主要目的的部落格,只要是能供愛樂者參考的資料,當盡量介紹。
2011-02-07 15:14:04
lila
好豐富的內容,長知識了,謝謝您的分享!
2014-01-07 03:18:14
版主回應
謝謝來訪。
2014-01-07 12:00:16
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文