登入
你的人生被偷走了? 費玉清海派送姪兒雙B車! 半年活用1000句英文會話! 免費學會室內設計限50名!
2004-10-12 15:01:59 人氣(2,082) | 回應(5) | 推薦 (0)

語言兩三事

0
推薦

前陣子應邀帶德德去看舊同事們.回家前被丟了一本書,說是語言顧問推薦的,叫我回家看完做心得報告.

這個政府部門是專管語言聯絡及協助的,幫助在英國生活而且英語非母語的小朋友順利學習.當初應徵時,最贊同的就是他們的理念:進到校園不是教他們英文,而是用他們的母語幫助他們適應環境;只有母語的底子打穩,其他的語言才有學習的可能與空間.

這本書裡談了幾個有趣的案例.其中一個,是一戶來自塞浦路斯的移民家庭,因為小孩的語言遲緩而跟專家求救.這位專家一問之下,發現由於家長擔心孩子不會說英文,在家都用英文跟她溝通.專家於是建議趁回塞浦路斯的假期,就別說英文了吧,改成天天跟小孩說母語(大概是希臘文吧).結果假期結束一回來,孩子不但母語突飛猛進,英語的障礙也迎刃而解.

無獨有偶,一對來自不同國度但母語皆不是英語的父母,擔心孩子在學校會因為語言障礙跟不上進度而求教專家.這位專家趕緊打強心針:你們住在英國,最不需要擔心的就是英文.在家一人講一種,多跟他說母語吧.

專家很多,學派也很多,但這兩例讓我聯想到我過去帶過的兩個小朋友.

第一個,是三歲的小男生.父母是來自中國大陸的高知識份子,一直擔心小朋友的英文跟不上.儘管我一直跟他們說:他在這邊生活,英文是最不用擔心的,學校老師跟我還是發現他們利用晚上時間幫小孩'惡補'英文.結果當我在做語言診斷時,不得不提出警訊,因為這個小男生即使母語都只有用到短詞,而幾乎沒有用句子的能力.

另一個,是未滿三歲的小女孩.爸爸是來自中國大陸說普通話的,媽媽是馬來西亞華僑說廣東話.因為家裡開外帶,幾乎都是媽媽在陪她,所以說廣東話的機會也比較多.一開始時,我跟她幾乎是鷄同鴨講.問她的媽媽,媽媽說,學普通話重要啊,英文?在這邊一定會的啦.

這個孩子給我最深的印象,就是非常大方有自信.她可以在一個英文字都不會的情況下,快快樂樂的在托兒所裡玩,還拉著旁邊小朋友說:我的馬咪快生北鼻了,即便那個說英文的小朋友只聽得懂帶廣東腔的mummy跟 baby.前一陣子去探望她,她已經轉到公立學校正式唸幼稚園了,問她的爸媽,她還是一樣很開心,舊同事也說,新學校的老師對她非常佩服.

語言是人與人溝通的工具,哪管是六個月還是十歲是關鍵期,如果連用自己的母語都無法清楚的表達自己,那其他的還有什麼好說的呢?

如果連策劃國家教育大綱的所謂專家都要說'孩子我錯了',那做家長的究竟要何去何從?


圖說:
什麼都不會說,只會亂唉的德德

台長:英國廚娘
人氣(2082) | 回應(5)| 推薦 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

小餅媽
嘻,我又翻出廚娘這一篇來看。這次去健兒門診,醫師認為小餅字彙太少,不到18個月應有50個字(國、台+英語)的標準,要我們去申請早期育療。褓姆阿姨建議我們只跟他專說國語,但我們還是很想繼續雙母語的作法。請問廚娘看法如何呢?
2006-09-19 00:08:13
廚娘
妳先生的母語是什麼呢? 我寫一下我的經驗好了. 金寶一度讓他爸很緊張, 他到一歲半左右時也是沒講幾個字. 我一直跟我家老爺說沒關係, 金寶的input比較多, 因此需要比較多的整理, output就會比較晚. 反正他看起來都聽的懂我們說的話, 表示聽力沒有問題. 今年二月左右, 也就是金寶大概20個月大時, 我媽來英國, 白天幾乎都是她在跟金寶說中文, 從那時起, 金寶的中文大幅起飛. 到了大概是滿兩歲的前一個月, 突然整個中英文都飛快的成長, 不只是字彙, 還有很多句子, 簡直是到了嚇人的地步. 白天我帶小孩,所以盡量都說中文, 爸爸回到家, 就改成英文, 床邊故事時間也都是爸爸在唸. 金寶完全知道中英文的分別, 比方說, 爸爸回家了, 他先跟我說”爸爸回家”, 轉個彎迎接爸爸, 他說的就是daddy’s home. 只要你們說的是你們最熟悉的語言, 然後排除任何生理上可能有的病因, 我想雙母語應該持續下去.
2006-09-19 21:44:58
廚娘
補充. 你看我多後知後覺, 剛剛才點進文章看, 原來是台語. 嗯, 我有個朋友是先生跟小孩說阿拉伯文, 媽媽跟小孩說中文, 爸媽對談時就說英文. 我大概可以瞭解妳那沒接收到的問題. 我ㄧ開始是打算都跟金寶說中文的, 但是很快就發現因為金寶爸完全不懂中文, 會很難, 所以只要爸爸在, 我們是盡量用英文. 有好有壞, 好處是我就個”見外國人說外國話, 見華人說漢語”的role model, 壞處是我中文input的時間就會打折扣. 你有信誼的”火金姑””紅龜裸”嗎? 兩套我個人都覺得很不錯耶. 尤其是前者, 是傳統台語歌謠, 金寶非常非常喜歡, 喜歡到他都跟著學了幾句(我就是那種台語講的很破的台灣人啦...羞...)
2006-09-19 21:54:53
尼克媽
廚娘,

可以請問這本書的書名嗎?我對語言方面的東西都很好奇也很有興趣,家中的小朋友也是混血兒採雙語制(閩南語和英語).

謝謝.
2006-10-23 21:04:53
廚娘
Baby Talk.
不過上amazon鍵入baby talk or baby language可以看到更有趣的書喔. Baby talk比較淺, 理論的部份比較少.
2006-10-24 02:40:40
我要回應
* 請輸入識別碼:
(有*為必填)
詳全文