(Blood On The Risers )He was just a rookie trooper and he surely shook with fright.He checked off his equipment and made sure his pack was tight.He had to sit and listen to those awful engines roar.You ain』t gonna jump no more.Chorus:Gory, gory, what a hell of way to die.Gory, gory, what a hell of way to die.Gory, gory, what a hell of way to die. He ain』t gonna jump no more."Is everybody happy?" cried the sergeant looking up.Our hero feebly answered, "Yes", and then they stood him up.He jumped into the icy blast, his static line unhooked.And he ain』t gonna jump no more.He counted long, he counted loud, he waited for the shock. He felt the wind, he felt the cold, he felt the awful drop.The silk from his reserve spilled out and wrapped around his legs.And he ain』t gonna jump no more.The risers swung around his neck, connectors cracked his dome.Suspension lines were tied in knots around his skinny bones.The canopy became his shroud, he hurtled to the ground.And he ain』t gonna jump no more.The days he lived and loved and laughed kept running through his mind.He thought about the girl back home, the one he left behind.He thought about the medicos and wondered what they』d find.And he ain』t gonna jump no more.The ambulance was on the spot, the jeeps were running wild.The medics jumped and screamed with glee, rolled up their sleeves and smiled.For it had been a week or more since last a 』chute had failed.And he ain』t gonna jump no more.He hit the ground, the sound was "Splat," his blood went spurting high.His comrades they were heard to say, "A helluva way to die."He lay there rolling 』round in the welter of his gore.And he ain』t gonna jump no more.There was blood upon the risers, there were brains upon the 』chute.Intestines were a-dangling from his paratrooper suit.He was a mess, they picked him up and poured him from his boots.And he ain』t gonna jump no more《傘繩上的鮮血》他只是一個新兵,驚悸地搖晃。他檢查了所有裝備,身上背包綁緊。他必須坐在那裡,忍受著引擎嗡嗡響。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。「我說各位高興麼」,頭兒看著大伙兒叫道。我們的英雄怯聲說:「嗯」。於是他被他們點了卯,他跳到冰冷的氣旋中,他的開傘拉繩被解掉。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。他拖著長音數著數,他害怕出錯大聲數著數,他等著那震蕩。他擊破風,他敲碎冰冷,他從高空可怕地向下撞。降落傘的絲帶飄散著,纏在了他的腿上。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。空中搖曳的亂麻纏住了他的頸,傘繩撕碎了傘頂。懸挂的帶子打了結,繞著他的皮包骨。那圓頂篷成了他的裹屍布,他從空中被擲下了地。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。他腦中閃過曾經的生活、情感、歡笑。他思念鄰家的女孩,他離開後唯一牽挂的人。他想到了醫師們,想著他們會發現什麼。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。救護車開到了指定地點,吉普車瀟洒地急剎車,醫生們嘻笑著尖叫著下了車。卷著被單面帶微笑,因為有好幾個星期沒人因為跳傘而出事了。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。他跌到了地上,發出一種撕金裂帛的聲音,他的血像噴泉一樣冒的老高。他的夥伴們大叫:真他媽的是種頂呱呱的死法。他在地上滾了幾滾,渾身裹滿了自己的血漿。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。血沾在傘繩上,腦漿塗滿了傘蓋,腸子在他的傘兵衣上搖晃。他成了肉泥,人們不得不把他從靴子里倒出來。他再不會站起。血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。他再不會站起。▲第101空中突擊師臂章▲ 歷 史第101師成立於1942年8月15日。在二戰期間,該師首先參加了諾曼第戰役。隨後第101師被編入第1空降軍,於1944年9月17日參加市場花園行動,擔負攻佔位於「地獄公路」上的大橋的任務。由於計劃不周,盟軍遭到了重大的損失,其中第101師在戰鬥中共傷亡四千餘人。在1944年末,該師在補充兵員後參加突出部戰役,扮演了重要的角色,成功抵抗住了德國裝甲師對巴斯通的進攻。第101師在德國投降後參加了準備進攻日本的訓練,但隨後日本的投降使行動中止。1945年11月30日,第101師從美國陸軍中撤編。來自於http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%AC%AC101%E7%A9%BA%E9%99%8D%E5%B8%88 本文已同步發佈到「音樂派對」
He was just a rookie trooper and he surely shook with fright.
He checked off his equipment and made sure his pack was tight.
He had to sit and listen to those awful engines roar.
You ain』t gonna jump no more.
Chorus:
Gory, gory, what a hell of way to die.
He ain』t gonna jump no more.
"Is everybody happy?" cried the sergeant looking up.
Our hero feebly answered, "Yes", and then they stood him up.
He jumped into the icy blast, his static line unhooked.
And he ain』t gonna jump no more.
He counted long, he counted loud, he waited for the shock.
He felt the wind, he felt the cold, he felt the awful drop.
The silk from his reserve spilled out and wrapped around his legs.
The risers swung around his neck, connectors cracked his dome.
Suspension lines were tied in knots around his skinny bones.
The canopy became his shroud, he hurtled to the ground.
The days he lived and loved and laughed kept running through his mind.
He thought about the girl back home, the one he left behind.
He thought about the medicos and wondered what they』d find.
The ambulance was on the spot, the jeeps were running wild.
The medics jumped and screamed with glee, rolled up their sleeves and smiled.
For it had been a week or more since last a 』chute had failed.
He hit the ground, the sound was "Splat," his blood went spurting high.
His comrades they were heard to say, "A helluva way to die."
He lay there rolling 』round in the welter of his gore.
There was blood upon the risers, there were brains upon the 』chute.
Intestines were a-dangling from his paratrooper suit.
He was a mess, they picked him up and poured him from his boots.
And he ain』t gonna jump no more
他只是一個新兵,驚悸地搖晃。
他檢查了所有裝備,身上背包綁緊。
他必須坐在那裡,忍受著引擎嗡嗡響。
他再不會站起。
血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。
「我說各位高興麼」,
頭兒看著大伙兒叫道。
我們的英雄怯聲說:「嗯」。
於是他被他們點了卯,
他跳到冰冷的氣旋中,
他的開傘拉繩被解掉。
他拖著長音數著數,
他害怕出錯大聲數著數,
他等著那震蕩。
他擊破風,他敲碎冰冷,
他從高空可怕地向下撞。
降落傘的絲帶飄散著,
纏在了他的腿上。
空中搖曳的亂麻纏住了他的頸,
傘繩撕碎了傘頂。
懸挂的帶子打了結,
繞著他的皮包骨。
那圓頂篷成了他的裹屍布,
他從空中被擲下了地。
他腦中閃過曾經的生活、情感、歡笑。
他思念鄰家的女孩,
他離開後唯一牽挂的人。
他想到了醫師們,
想著他們會發現什麼。
救護車開到了指定地點,
吉普車瀟洒地急剎車,
醫生們嘻笑著尖叫著下了車。
卷著被單面帶微笑,
因為有好幾個星期沒人因為跳傘而出事了。
他跌到了地上,
發出一種撕金裂帛的聲音,
他的血像噴泉一樣冒的老高。
他的夥伴們大叫:
真他媽的是種頂呱呱的死法。
他在地上滾了幾滾,
渾身裹滿了自己的血漿。
血沾在傘繩上,
腦漿塗滿了傘蓋,
腸子在他的傘兵衣上搖晃。
他成了肉泥,
人們不得不把他從靴子里倒出來。
▲第101空中突擊師臂章▲