2020-05-19 00:00:00| 人氣684| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

好想愛這個世界啊 X この世界を愛したい

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

抱著沙發 睡眼昏花 凌亂頭髮

卻渴望像電影主角一樣瀟灑

 

屋簷角下 排著烏鴉 密密麻麻

被壓抑的情緒不知如何表達

 

無論我 在這裡 在那裡

彷彿失魂的蟲鳴

卻明白此刻應該做些努力

 

無論我 在這裡 在那裡

不能彌補的過去

每當想起

 

 

 

想過離開

以這種方式存在

是因為 那些旁白 那些姿態 那些傷害

不想離開

當你說還有你在

忽然我開始莫名 期待

 

 

 

夕陽西下 翻著電話 無人撥打

是習慣孤獨的我該得到的吧

 

獨木橋呀 把誰推下 才算贏家

我無聲的反抗何時能戰勝它

 

無論我 在這裡 在那裡

彷彿失魂的蟲鳴

卻明白此刻應該做些努力

 

無論我 在這裡 在那裡

不能彌補的過去

每當想起

 

 

 

想過離開

以這種方式存在

是因為 那些旁白 那些姿態 那些傷害

 

不想離開

也許嘗試過被愛

會開始仰望未來

 

 

傷疤 就丟給回憶吧

放下 才得到更好啊

别怕 别怕

 

 

 

想過離開

當陽光敗給陰霾

沒想到你會拚命為我撥開

 

 

 

曾想過離開

卻又堅持到現在

熬過了 那些旁白 那些姿態 那些傷害

 

不想離開

當你的笑容綻開

這世界突然填滿 色彩

 

 

 

抱著沙發 睡眼昏花 凌亂頭髮

夕陽西下 接通電話 是你呀                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

https://www.youtube.com/watch?v=WCjC_f1A5SQ

    

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

                                                                                       

眠たい瞼(まぶた)をこすった

揉了揉昏昏欲睡的眼簾

 

ヒーローになる夢を見てた

夢見自己成為了英雄

 

屋根からカラスが見下ろす

烏鴉在屋頂上俯瞰

 

抑えてた想いをどうしよう? 

被壓抑的情緒該如何表達 ?

 

僕は何処(どこ)にいても 透明だった

無論我在哪裡        都是透明的

 

知ってるよ 生きてかなきゃいけない

我明白的  必須要活下去才行

 

僕が何処(どこ)にいても 時計の針は

無論我在何處        時鐘的針都

 

戻らない

無法倒退

 

消えたい 消えてしまいたいな

想消失  好想消失不見吶

 

言葉の刃に引き裂かれて

被言語的刀刃所撕裂

 

消えないよ キミがいるなら

不會消失喔  如果還有妳在

 

この世界も悪くない

這個世界也還不壞

 

誰にも見つけてもらえない

沒有人來尋找我

 

痛みとかもう麻痺しちゃってさ

痛苦什麼的早就已經麻痺了啊

 

世界の残酷なルールに

這個世界的殘酷規則

 

いつの日か打ち勝てるかな

我何時才能夠戰勝它呢

 

僕は何処(どこ)にいても 透明だった

無論我在哪裡        都是透明的

 

知ってるよ 生きてかなきゃいけない

我明白的  必须要活下去才行

 

僕が何処(どこ)にいても 時計の針は

無論我在何處           時鐘的針都

 

戻らない

無法倒退

 

消したい 消してしまいたいな

想抹消  好想消除掉一切吶

 

傷跡に怯むだけの僕を

僅是因為傷痕而畏懼的我

 

いつかの 夢を叶えよう

去實現  曾經的夢吧

 

ヒーローになれ!

成為英雄!

 

嗚呼 キミを守る

想要  守護妳

 

行こう、もう進める

走吧   前進吧

 

怖くない

别害怕

 

死なないよ キミという光が

不會死的唷  那束名為妳的光

 

手を差し伸べてくれた

對我伸出了雙手

 

守りたい "今" を掴んだ

想守護  想抓住“現在”

 

見下されて耐えて生きてきたの

熬過了那些蔑視走到現在

 

嘘みたい       キミが笑えば

就像是謊言般  只要妳笑了

 

世界は輝く、ほら

世界便填满了色彩 妳看

 

 

眠たい瞼(まぶた)をこすった

揉了揉昏昏欲睡的眼簾

 

見つけてくれたね ありがとう

是妳找到我了呢  謝謝                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

https://www.youtube.com/watch?v=I8yBbwRurAE   
 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------                                                                                                                                   

發現之後很感動

治癒人心的歌詞和聲音

沒有聽過就太可惜了

所以想介紹

除了原唱和這篇的日翻

還有很多其它版本

可以去多聽各種翻唱

然後找出自己喜歡的 ^ ^ 

台長: 深海瞳夢
人氣(684) | 回應(2)| 推薦 (1)| 收藏 (0)
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 門外聽音樂 |
此分類上一篇:GOGO & MEME-Say Forever

鯨彩
想聽日文的男生版!!!!!
有人唱嗎???
2020-05-20 16:06:33
版主回應
一起找找看囉 ^ ^
2020-05-21 01:38:53
鯨彩
不補po嗎???
2020-05-22 17:14:32
版主回應
我怕字數會超標
算了-3
2020-05-25 03:05:10
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文