24h購物| | PChome| 登入
2018-09-24 02:39:01| 人氣2,039| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

【Deemo】Mili -YUBIKIRI-GENMAN / 打勾勾

推薦 3 收藏 0 轉貼0 訂閱站台




遠い街ですれ違う

在遠方的街道上與你擦身而過
知らない顔に怯えて

陌生的容顏令我感到膽怯


泣き叫んでも届かない
哭泣叫喊也無法傳達
想いは涙と流れた
思念只能化為淚水流下


見慣れない帰り道の花
尚未習慣歸途中所看見的花朵
揺れ動く影は一つだけ
形單影隻地隨著微風飄搖


差し伸べた手にトゲが刺さる
將伸出的手以荊棘刺傷的花兒
誰にも触れられず野に咲く
不讓任何人觸碰的在原野裡綻放


僕らは夢を見る
我們都作著夢
大切な誰かと
與那位很重要的某個人
小指を結んで
一同勾起小指
離さないように
像約定好就不會分離般


ゆびきりげんまん
說謊的人要吞下一千根針
唱えた
如此歌唱著那首童謠


僕らは一人で生きていけないと気付いたのはいつ
什麼時候才會發現我們是無法獨自一人生存下去的呢
一人部屋に閉じこもり
卻把自己關在房間裡
探した僕の足跡
探詢著過往的足跡


這いずり探しても見つからず
即使跪地俯臥也遍尋不著
焦りと不安が押し寄せる
焦慮及不安悄悄蔓延開來


僕らは迷いながら
若我們迷失了方向
道筋を照らし出す
請你為我照亮路徑
休んでもいいから
暫時休息也不要緊對吧
止まらないように
這是為了能繼續走下去


僕らは夢を見る
我們都作著夢
大切な誰かと
與那位很重要的某個人
小指を結んで
一同勾起小指
離さないように
像約定好就不會分離般


ゆびきりげんまん
說謊的人要吞下一千根針
唱えた
如此歌唱著那首童謠





------------------------------------------------
我知道已經有很多人翻譯這首歌了
但因為實在很喜歡
所以還是想依照自己的想法來翻譯

非常滿足~  \^^/


翻譯就是如此神奇的東西
按每個人譯法的不同
有時看起來就會像是完全不同的故事


真的是首好美的曲子呢
也非常欣賞momocashew的歌聲及填詞功力
輕柔甜美的聲線唱出的卻淨是悲傷渾沌的世界
打勾勾這首算是很溫和的
其實最合拍的應該要是Utopiosphere/烏托邦星球 這首才對

還有Nine Point Eight/ 9.8
輕快的曲風搭配上灰暗到不行的歌詞...
不覺得一整個就很符合闇黑系的風格嗎 ^^
(說不定再多聽個幾次就會有創作靈感了)

雖然沒玩過Deemo
但不管是音樂還是故事劇情都有在關注
連那個被鐵粉罵到翻的小說事件也知道唷 !
也很喜歡vk克的鏡夜和紙飛機的冒險 ^^

台長: 深海瞳夢
人氣(2,039) | 回應(5)| 推薦 (3)| 收藏 (0)
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 自編歌詞 |
此分類下一篇:
此分類上一篇:驚爆危機IV -ED-「yes」

這款國產遊戲進軍日本準備出PS4囉!
2018-09-24 14:24:48
版主回應
真是個好棒的消息 !
就算跟自己無關還是覺得很開心 ^^
2018-09-24 14:38:13
睡不飽
喔~立馬去找來聽!!!
不要看歌詞真的很輕快耶!
9.8那首
2018-09-25 11:32:27
版主回應
歌詞超棒的對吧 ^^
2018-09-26 12:23:37
睡不飽
9.8太強了
不過啊
一樣是打勾勾
我覺得妳那篇"噓"寫得比較恐怖耶!!
這首又不恐怖
2018-09-26 12:29:40
版主回應
真不虧是本台鐵粉 ^^

Utopiosphere/烏托邦星球
比較恐怖 ? 吧 ^^
2018-09-27 10:36:46
睡不飽
說真的
看慣妳的翻譯後
看別人的都有點痛苦耶...

不單指這首
以後有興趣的妳都會幫我翻譯嗎XD
漫畫~~~小說~~~~~

不過還是最想看妳寫的小說和文啦XD
2019-02-21 13:28:35
版主回應
...太抬舉了
小女子承受不起 ^^|||

要我幫忙翻譯得付費唷 !
畢竟時間就是金錢嘛
(我只喜歡別人對我免費)

說到我的小說和文...
快了唷
再等一下吧 ^^
之後打算PO藤田麻衣子的-螢-
還有金魚展都還沒PO

要加油了
2019-02-22 23:08:14
睡不飽
跟蜜蜂比這首的意思比較看得懂XD
2019-12-08 13:51:21
版主回應
雖然我也是這麼覺得的... ^^b
但論曲子兩首都一樣很好聽喔 !
2019-12-09 01:36:55
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文